מלכים ב 8 : 11 [ MHB ]
מלכים ב 8 : 11 [ BHS ]
8:11. וַיַּעֲמֵד אֶת־פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד־בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים ׃
מלכים ב 8 : 11 [ ALEP ]
8:11. יא ויעמד את פניו וישם עד בש ויבך איש האלהים
מלכים ב 8 : 11 [ WLC ]
8:11. וַיַּעֲמֵד אֶת־פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד־בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים׃
מלכים ב 8 : 11 [ MHOT ]
8:11. ‏וַיַּעֲמֵ֥ד אֶת־פָּנָ֖יו וַיָּ֣שֶׂם עַד־בֹּ֑שׁ וַיֵּ֖בְךְּ אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִֽים׃
מלכים ב 8 : 11 [ NET ]
8:11. Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying.
מלכים ב 8 : 11 [ NLT ]
8:11. Elisha stared at Hazael with a fixed gaze until Hazael became uneasy. Then the man of God started weeping.
מלכים ב 8 : 11 [ ASV ]
8:11. And he settled his countenance stedfastly upon him, until he was ashamed: and the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ ESV ]
8:11. And he fixed his gaze and stared at him, until he was embarrassed. And the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ KJV ]
8:11. And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ RSV ]
8:11. And he fixed his gaze and stared at him, until he was ashamed. And the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ RV ]
8:11. And he settled his countenance stedfastly {cf15i upon him}, until he was ashamed: and the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ YLT ]
8:11. And he setteth his face, yea, he setteth [it] till he is ashamed, and the man of God weepeth.
מלכים ב 8 : 11 [ ERVEN ]
8:11. Elisha began to stare. He stared for an embarrassingly long time. Then the man of God began to cry.
מלכים ב 8 : 11 [ WEB ]
8:11. He settled his gaze steadfastly on him, until he was ashamed: and the man of God wept.
מלכים ב 8 : 11 [ KJVP ]
8:11. And he settled H5975 H853 his countenance H6440 steadfastly, H7760 until H5704 he was ashamed: H954 and the man H376 of God H430 wept. H1058

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP